miércoles, 23 de diciembre de 2009

Cómo ir un paso adelante de tu jefe inglés

El gerente de tu departamento te dice algo. Los nervios se apoderan de ti porque reconoces todas y cada una de las palabras que ha dicho, pero no logras dar con el significado de toda la oración. El te mira con expectativa, esperando tu respuesta. Pero todo lo que logras articular es un confuso,
“Excuse me?”. ¿Alguna vez te ha pasado? La jerga y los modismos propios del mundo de los negocios y de los lugares de trabajo pueden dejarte perplejo(a), pero esta corta y práctica guía te enseña algunas frases de uso común, así como una variedad de respuestas que te ayudarán a salir bien librado(a) de cualquier situación en tu oficina.
Please get me up to speed.
Esta frase es la señal para explicar lo que ha venido ocurriendo con el proyecto. Basicamente significa, “Please update me on what’s going on”. El hablante quiere saber lo que ha pasado así como el estado actual de las cosas para lograr un mejor entendimiento. Si alguien dice esto al llegar con algo de retraso a una reunión, entonces deberás resumir lo que se ha discutido hasta ese momento.
Please keep me posted.
¡No, no quiere que lo envíes por correo! El hablante quiere decir que desea recibir actualizaciones regulares de tu parte acerca de la situación del proyecto, pero no necesariamente a través de correo real, como la frase podría sugerirlo. Hacerlo personalmente o vía email será suficiente. Al responder, suponiendo que sólo se refiere a la situación actual de un proyecto, podrías decir: “Ok. I’ll keep you updated.” Ahora bien, si es obvio que desea información más precisa, por ejemplo cuando recibas la respuesta de un cliente, podrías decir, “Ok. I’ll let you know when we hear something.”
Take it and run with it.
Acabas de contarle a tu jefe acerca de una gran idea que se te ha ocurrido, y él te dice: “take it and run with it”. ‘Run where?’, piensas. No, no es que tu jefe crea que tu idea es tan mala que debes salir corriendo, llevártela tan lejos como puedas de él y no regresar jamás. Al contrario, le parece que tu idea es muy buena. Lo que en realidad quiere es que empieces a trabajar en ella y hagas uso de toda tu creatividad para implementarla. El está emitiendo un concepto positivo sobre tu idea y dándote la libertad de hacerla realidad. Una forma apropiada de responder es decir, "Thanks! I’m on it!"
Can you get the ball rolling for us?
Primero piensa en una gran bola rodando, rodando suave, lenta, y silenciosamente, hasta perderse en la distancia. No obstante, alguien debió darle un primer empujón, alguien debió ser el primero en ponerla en movimiento, verdad? Eso es exactamente lo que te está pidiendo tu jefe - iniciar un proyecto. No te está pidiendo que hagas todo el proyecto por ti mismo(a), más bien te está indicando que una vez hayas dado los primeros pasos, algunos de tus colegas podrán "entrar a jugar" en el proyecto y ayudarte. La mejor manera de responder es, "Sure. I’ll get started right away."
Don’t drop the ball on this one.
He aquí otra referencia a “the ball”. Si piensas en la bola como en el proyecto en sí, "drop it" significaría que cometiste un error o hiciste que éste fracasara. Con este comentario el hablante está enfatizando la importancia del proyecto, diciendo, básicamente, “Don’t do anything wrong. Be very careful”. En este momento, debes demostrar y transmitir confianza. Puedes decir: “Don’t worry, I’ve got it under control.” O, "Don’t worry, you can count on me."

martes, 15 de diciembre de 2009

¡Cómo ser el anfitrión perfecto en una fiesta en inglés!

Las "dinner parties" (cena-fiesta) son un evento muy popular en los Estados Unidos, y si estás de visita por negocios o placer, es posible que seas invitado(a) a una por cualqiera de las personas con las que te reunas. Hay ciertas cosas que debes saber sobre la forma correcta de comportarse y lo que se debe hacer cuando asistes a una de estas fiestas.

Primero que todo, hay ciertas preguntas que deberás hacer tan pronto como te inviten. Uno, pregunta, “What sort of attire is appropriate?” Esto quiere decir que quieres saber qué debes ponerte. Si la cena es formal, las mujeres preferirán un vestido, y los hombres estarán mejor con un traje.

Dos, pregunta, “Should I bring any food?” Es señal de buena educación ayudar al anfitrión de la fiesta ofreciéndose a hacer parte del trabajo de preparación. Los buenos anfitriones no serán muy exigentes, pero podrían pedirte que lleves un postre o vino. Aún cuando te digan que no debes traer nada, no estará mal que insisitas en llevar vino, al menos como un obsequio en compensación por su hospitalidad.

Llega a la fiesta entre 15 y 30 minutos después de la hora indicada - no habrás llegado tarde; es una costumbre. Una vez allí, busca al anfitrión y dile, “Thank you so much for having me.” También es de buena educación ofrecerle un cumplido con respecto a su casa o el traje que luce. “What wonderful dress!” Probablemente el anfitrión hablará contigo por un momento antes de salir corriendo a recibir otros invitados.

A estas alturas deberás relacionarte e iniciar conversaciones con otros invitados. Si estás bebiendo, asegúrate de sostener tu copa en la mano contraria a la que usas para saludar. De esta forma, si conoces a alguien nuevo, tu mano no estará fría y pegajosa.

Durante la comida, siéntate dondequiera que te indique el anfitrión, y asegúrate de por lo menos probar cualquier comida que te sea ofrecida. Sin embargo, no deberás comer nada que no quieras. No comas con las manos, y mantén tus codos fuera de la mesa. Si no sabes cuál es el utensilio indicado o de qué forma se come determinado plato, puedes, bien copiar a tu vecino en la mesa, o preguntarle muy cortésmente lo que tienes que hacer.

Al final de la fiesta, busca nuevamente al anfitrión y dile, “I had a great time. Thank you”. No lleves de regreso la comida o el vino que trajiste contigo a menos que él o ella te ofrezca (pero podrás llevarte los platos y otros recipientes que hayas usado para transportar los alimentos). La próxima vez que veas al anfitrión después de la fiesta, deberás brindarle un nuevo cumplido para mostrar tu gratitud.

http://www.englishtown.com.mx/community/channels/article.aspx?articleName=179-dinner&etag=None-art179-dinner



lunes, 7 de diciembre de 2009

Encuentra el regalo perfecto con tu inglés

Sin importar si es el regalo perfecto para alguien especial o simplemente algo para ti, aquí tienes una lista de expresiones comunes que te ayudarán a encontrar exactamente lo que estás buscando mientras caminas por los centros comerciales y das una mirada a las tiendas de moda.

I'm just looking. Esta es una respuesta perfecta para "Can I help you find anything?" si no estas seguro(a) de lo que quieres comprar.

Where are your fitting rooms? Haz esta pregunta al dependiente si deseas probarte alguna prenda antes de comprarla. Pero ten presente que si estás en el Reino Unido será mejor que preguntes por las changing rooms.

Does this come in other colors? No a todo el mundo le gusta el blanco y negro. Hazle esta pregunta al vendedor si has encontrado algo que realmente te gusta, pero que quieres en otro color.

Do you have this in other sizes? Has encontrado el atuendo perfecto para la festividad que se aproxima... ¡Si tan sólo tuvieran tu talla! Pregunta esto al asistente de la tienda, él podrá ayudarte a encontrar uno con la la talla perfecta.

Do you have any of these in stock? ¿Lo ves en el mostrador pero no puedes encontrarlo en la tienda? ¡No te asustes! Pregúntale a un empleado del almacén si hay alguno en reserva. Quizá todavía haya uno por ahí escondido en la bodega.

Can I put this on hold? ¿No estás seguro(a) de haber encontrado el regalo perfecto? Solo pídele al vendedor que "put it on hold", y ellos separarán el articulo uno o dos días. De esa forma no desaparecerá mientras continuas tu búsqueda.

I'd like a gift receipt for this. Por si lo requieres, la mayoría de las tiendas proveen un gift receipt, el cual no contiene los precios. Así, en caso de que tu amigo decida que el regalo no es de su agrado después de todo, podrá devolverlo o cambiarlo sin problema alguno. Pero si no, nunca sabrá cuánto pagaste por el obsequio.

Can I get a price check for this? ¿No puedes encontrar la etiqueta del precio en el articulo que deseas? Haz esta pregunta a la (el) cajero. Ella (él) lo buscará por ti.

What's your return policy? Antes de comprar ese regalo, asegúrate de que podrás devolverlo o cambiarlo haciéndole esta pregunta al vendedor.

Do you provide gift wrapping? ¿No tienes tiempo de envolver tus regalos? ¡No hay problema! Muchas tiendas proveen el servicio de envoltura de regalos para sus clientes, especialmente cuando se acerca alguna festividad.

lunes, 30 de noviembre de 2009

Listado de consejos para socializar en inglés

¿Necesitando algo de tiempo para relajarte?
No hay mejor forma de dejar a un lado el estrés que pasando tiempo con tus amigos. Aquí hay algunas maneras de que salgas y te diviertas con tus "buddies".




Hang out at the mall. Cuando los amigos hang out, significa que se están relajando y divirtiendo juntos. El mall (centro comercial) es el sitio perfecto para entretenerte con tus amigos.

Catch some rays. ¿Prefieres el aire libre? Sal de donde estás y catch a few rays (disfruta del sol) en la playa. Esta, o el parque, son lugares ideales para deleitarse con el sol mientras compartes con personas conocidas.

Enjoy a cup of joe. Los Cafés son los sitios perfectos para hablar con tus camaradas al calor de una copa de joe. No - ¡No necesitas tener un amigo llamado Joe! Una cup of joe es simplemente una taza de café.


Go window-shopping¡. No significa que vas a comprar ventanas! Window-shopping quiere decir que vas a ver lo que se ofrece en las tiendas a través de las ventanas - sin comprar nada.


Shoot some hoops. La próxima vez que alguien te pida ir al parque a shoot some hoops, no te preocupes, ¡sólo quiere jugar baloncesto contigo!


Chow down at a fast-food joint. Chow down es simplemente comer. Un fast-food joint es un lugar ideal para disfrutar una pizza o una hamburguesa, y chill out (relajarse) con tu crew (grupo de amigos).

Paint the town red! Es fin de semana, ¡hora de fiesta! ¡Ve con tus amigos y pinta la ciudad de rojo! El color rojo simboliza diversión y entusiasmo. Painting the town red significa pasar una noche llena de alegría y emoción.

Caught a flick lately? Si tus amigos proponen ir al cine a catch a flick, están pidiéndote que vayas a ver una película con ellos. ¡No tienes que atrapar nada!

Keep it low-key ¿Planeando una noche de descanso y tranquilidad con un pequeño grupo de amigos? Diles que tienes en mente una noche low-key. Esto es lo opuesto a painting the town red.
Grab some munchies and hit the roadToma el volante y emprende un viaje por carretera con tus amigos. No olvides llevar "palomitas de maíz", dulces o cualquier otra clase de munchies (pasabocas, o comidas ligeras).

http://www.englishtown.com.mx/community/channels/article.aspx?articleName=social&etag=None-artsocial

lunes, 23 de noviembre de 2009

Consejos valiosos para cuando hagas o recibas llamadas telefónicas en inglés

Si quieres practicar tu inglés en una situación retadora, sólo tienes que levantar la bocina. Ser incapaz de ver a la persona con la que estás hablando y su lenguaje corporal puede hacer de una charla por teléfono una de las experiencias de comunicación más difíciles. !Pero no te asustes¡ Hemos compilado algunos consejos para guiarte a través de una conversación telefónica normal en inglés.

Cada llamada telefónica debe comenzar con un saludo amable como, Hi, how've you been? o Nice to hear from you. Aún cuando estés llamando a alguien cuyo único vínculo contigo sean los negocios, sería muy agresivo ir directo al tema comercial sin una corta charla informal al comienzo.


Yendo al punto
De todas formas, siempre llega el momento en que quieres pasar de la charla intrascendente y amigable al tema que motivó la llamada. En esta situación usa la frase I'm just calling to ... para ir al asunto en cuestión. Por ejemplo, I'm just calling to see if you'd like to set up a meeting. Pero si la situación es al contrario, y quieres saber por qué alguien te está telefoneando, puedes guiar la conversación diciendo, So what can I do for you?


Interrumpiendo sin insultar
Si de repente te encuentras hablando con una persona muy "comunicativa", puede resultar difícil get a word in edgewise, o aportar a la conversación. Si alguien habla y habla sin parar, y quieres interrumpir, asegúrate de hacerlo con sutileza. Por ejemplo, empieza con, I would like to say something here, if I may, o, Allow me to make a point. O, podrías simplemente preguntar: May I interrupt you for a second?

Confirmando
Si estás haciendo planes durante una charla telefónica, asegúrate de confirmar los detalles hacia el final de la conversación. Comienza con frases como, Please let me confirm... o So, let me make sure I've got things straight..., y sigue con los detalles como los hayas entendido.

Terminando la llamada
¡Algunas veces esta puede ser la parte más complicada de la conversación! Puede ser el momento de desear buena suerte, como good luck on that interview o hope you feel better soon, si es apropiado. Adicionalmente, podrías querer confirmar algunos planes que hayas hecho: I'll see you on Friday, then. En ocasiones lo más fácil es decir que te agradó hablar con la otra persona. Y no olvides tener en cuenta que decir estratégicamente la palabra well al comienzo de una oración puede indicar que te preparas para terminar la charla: Well John, it's been a pleasure talking to you.

miércoles, 4 de noviembre de 2009

Demuestra tus buenos modales también cuando hables en Inglés


¿Tienes la impresión de que las cosas que dices con frecuencia ofenden a los demás? ¿Te cuesta trabajo conseguir que otras personas atiendan a tus solicitudes?


Si la respuesta es afirmativa, es posible que para los demás tu inglés no sea lo suficientemente "decente". Aprende cómo evitar ser irrespetuoso(a) con esta interesante guía.


Can you pass me...? vs Give me...
A nadie le gusta que le digan lo que tiene o no tiene que hacer, así que en ocasiones es difícil conseguir lo que quieres sin causar incomodidad. Reemplaza frases que tengan un tinte autoritario, como, "Give me the newspaper", con una petición como, "Can you pass me the newspaper?"

Could you give me five minutes? vs Go away
Estás realmente ocupado(a) en el trabajo, pero un colega requiere de tu ayuda. Cuando estás concentrado(a) en algo y no puedes dedicarte a nada más, decir simplemente "Go away" es, sin duda, lo menos apropiado. Mejor mantén contento a todo el mundo respondiendo, "Could you give me five minutes?"

Excuse me. vs Move
Decirle a alguien "Move out of the way" es terriblemente grosero, y casi con seguridad te conseguirá una reacción muy negativa de parte de la otra persona. La próxima vez que alguien te esté obstruyendo el paso, decirle "Excuse me" te traerá la reacción que esperas ¡sin causar escozor!

I'm afraid I can't. vs No
Con frecuencia puede ser difícil rechazar la invitación de un amigo. Limitarse a decir "No" será considerado un acto de mala educación. En el futuro, cuando tengas que negarte a aceptar una invitación, evitarás ofender a tu anfitrión sólo con decirle, "I'm afraid I can't."

I would like... vs I want..
Generalmente, usar las palabras "I want" para pedir algo es considerado un acto de rudeza. En vez de decir "I want a cup of coffee", intenta decirle al mesero "I’d like a cup of coffee, please". Conseguirás tu café, ¡y una sonrisa también!

Would you mind...? vs Stop it!
¿Alguien está haciendo algo que te molesta, o, tal vez, siendo irrespetuoso? ¿Te gustaría que parara? Para conseguir el resultado que deseas, en vez de gritar "Stop talking on your phone in the cinema!", haz una solicitud formal diciendo, "Would you mind not using your phone in the cinema, please?"

Can you hold, please? vs Wait
Escoger el grado correcto de educación durante una charla telefónica puede significar la diferencia entre una conversación constructiva o un silencio casi absoluto. Si alguien que llama pide hablar con otra persona, no digas "Wait". Más bien pregunta amablemente, "Can you hold, please?"

miércoles, 28 de octubre de 2009

¿Tú inglés de negocios es lo suficientemente bueno como para un trabajo con oportunidades Internacionales?

¿Cómo le preguntas a alguien en inglés que firme un documento? ¿Qué significa realmente "Company Man?



Toma esta prueba de inglés de negocuos ahora para descubir tu nivel de inglés de negocios de manera instantánea.



Cuando termines, simplemente llena los detalles y recibirás una guía exclusiva acerca de "Como impresionar a tu jefe en 5 días"



http://www.englishtown.com.mx/Sp/flexiLanding/default.aspx?v=2&kwid=109749&cfid=99253&tyid=96979&ctr=mx&lng=sp&path=business_mx&etag=E12345

lunes, 26 de octubre de 2009

Aprovechando al máximo el Halloween en inglés


¿Te gustan los buenos sustos?
¡Entonces Halloween es el festejo para ti!



Esta siniestra festividad se celebra en Norte América y en Europa el 31 de Octubre. Puedes compartir la diversión al disfrazarte y aprender algunas jergas divertidas en inglés ¡Estos trucos estremecedores en inglés seguro te maravillarán!

1. La celebración de Halloween proviene de All Hallows Day o All Saints Day, el día de todos los Santos, el primero de Noviembre. Este fué originalmente un festival pagano sobre la muerte pero, despúes se convirtió en una celebración en honor a los Santos Cristianos y se popularizó.

2.El nombre Halloween viene de la contracción del término All Hallows Eve (en la noche anterior) y de la expresión All Hallows Day (el día siguiente) ¡Se cree que esa noche los espíritus de los fallecidos tratar de volver de la muerte a la vida!

3. Dressing up in costumes Vestir un disfraz, es una de las costumbres más importantes en Halloween, especialmente entre los niños. De acuerdo a la tradición, las personas deben dress up in costumes (usar ropa inusual, máscaras o camuflaje) para esconderse de los espíritus y mantenerlos alejados.

4. Los disfraces más populares de Halloween incluyen: vampires (creaturas que beben sangre humana), ghosts (espírutus de los muertos) y werewolves

5. Trick or Treating Regalo o trujo, es una costumbre moderna de Halloween que consiste en que los niños van de casa en casa disfrazados pidiendo treats como por ejemplo dulces o juguetes. Si ellos no obtienen ningún treats, deben hacer un trick (una broma o molestar) a los dueños de la casa.

6. La tradición de Jack o' Lantern viene de una historia folclórica sobre un hombre llamado Jack, quien engañó al demonio y en venganza se perdió de rumbo y siempre anda buscando su camino alumbrando la tierra con un farol. El Jack o' Lantern es construido usando una calabaza perforada y con iluminación dentro, esta es esculpida de tal manera que semeje el rostro de Jack.

7. Hay muchas otras superstitions, supersticiones, asociadas con Halloween. Una superstition es una idea irracional pero de creencia popular, como creer que el número 13 es de mala suerte.

8. Halloween es también asociado con supernatural creatures, criaturas supernaturales, como fantasmas y vampiros. Estas criaturas no son parte del mundo real. Ellos no existen realmente…..¿ O si?

9. Las Witches, brujas, son personajes característicos de Halloween, se cree que tienen poderes mágicos. Usualmente usan sombreros grandes de punta y vuelan usando escobas.

10. Bad omens, los malos presagios son también parte de la celebración del Halloween. Un bad omen es algo que se cree trae mala suerte, como gatos negros, arañas y murciélagos.

http://www.englishtown.com.mx/community/channels/article.aspx?articleName=115-boo&etag=None-art115-boo

viernes, 23 de octubre de 2009

Palabras en inglés mal pronunciadas usualmente


¿Siempre atorado en una palabra? Estás hablando con un nativo, dices algo y ¿la persona no te entiende?


Cuando finalmente adivina lo que quieres decir, la persona repite la palabra y tu piensas: ¡"Pero es exactamente lo que dije"! El inglés es conocido por algunas diferencias sutiles en la pronunciación, que puede cambiar completamente el significado de una palabra a otra. Usa esta lista de palabras que son fácilmente mal pronunciadas ¡para evitar malos entendidos!


Limb / Limp: ¡Ten cuidado con la última letra de esta palabra! Un limb es tu brazo, pierna o una rama principal de un árbol y la "b" es muda. Tu limp cuando estás herido en una pierna o pie. La "p" se pronuncia en esta palabra.


Said / Set: Asegúrate de emitir claramente la "d" y la "t". Said es la forma del pasado del verbo to say (Hablar o pronunciar). Mientras que Set es un verbo que significa 'to make ready' o 'put in a specified position'. Por ejemplo: I said I would set the table.


Zen / Then: practica pronunciando la "z" y la "th" aquí. Zen es una forma de meditación. Then es un adverbio que significa "en este momento", después de" o "en este caso". Por ejemplo: I went to a class about Zen, then I went home.


Loose / Lose: Presta especial atención al final, al sonido de la "s" y de la "z". Loose termina con una sonido de "s" suave y significa suelto 'not tight'. Cuando tu lose algo, no puedes encontrarlo. Enfatiza la "z" en lose. Por ejemplo: My ring is loose, I'm afraid I'll lose it.


Statue / Stature: Presta atención al final! Una statue es representación o escultura de un humano o de un animal y suena como "chew" al final. Stature se refiere al tamaño o el poder de alguien. El final del sonido es más como "chur" . Por ejemplo: We honor historical figures of great stature with statues.


Quite / Quiet / Quit: ¡Estas tres palabras no son tan difíciles como parecen! Simplemente presta atención al sonido de las vocales. Quite suena más como "kwite" y es usado frecuentemente para enfatizar - por lo tanto puede significar completamente -'completely', verdaderamente -'really', o estar de acuerdo -'to a degree' (I'm quite alone, I'm quite sure). Quiet (kwi-et) se refiere a bajo nivel de ruido -'little noise' – como lo requerido en una biblioteca. Quit (kwit) significa concluir - 'to cease', renunciar - 'to give up' o dejar - 'to leave'. Por ejemplo: I quit playing loud music and now it's quite quiet.



miércoles, 14 de octubre de 2009

ENGLISHTOWN MÉXICO: Frases telefónicas en ingles que debes conocer!

http://www.englishtown.com.mx/community/channels/article.aspx?articleName=91-phone&etag=None-art91-phone

Frases telefónicas en ingles que debes conocer!

Si tú eres como la mayoría de los estudiantes de ingles, que encuentras difícil hacer llamadas telefónicas en ingles o si estás viajando en el extranjero o trabajando para una empresa extranjera, utilizar ingles en las conversaciones telefónicas es una parte esencial. Así que, ¿Cómo superar este obstáculo en tu fluidez? ¡Prepárate para cualquier situación telefónica con las siguientes frases y técnicas!

Presentaciones Inicia cualquier conversación telefónica presentándote primero: "Hello, this is Peter Jones. Si contestas el teléfono y quien contesta no se identifica, puedes decir: "May I ask who's calling, please?"

Preguntando por alguien /Haciendo pedidos Si estas llamando para hablar con una persona especifica, tienes que preguntar adecuadamente, por ejemplo: "May I speak to Rachel Smith, please?" Cuando tienes un numero de extensión pero no un nombre, puedes decir: "Could I have extension number 635?" Si estás llamando con un propósito en especifico, entonces una afirmación resulta mejor: "I’m calling to make a reservation."

En espera y/o transfiriendo la llamada "Please hold" es lenguaje telefónico para decir "just a moment". Cuando necesitas ser transferido o conectado transferred a otra extensión, escucharás: "Connecting your call..." o "Please hold, I'll transfer you.".” Si llamas a un negocio y se encuentran ocupados, podrás comúnmente escuchar: "Hello, please hold!" mientras que la operadora te conecta con otra línea.

Dejando mensajes Cuando la persona que estás llamando no esta disponible, prepárate para dejarle un mensaje. Es posible que uses un voicemail (un sistema de mensajes de voz digital) o una answering machine (máquina que graba en una cinta). Si estás hablando con una operadora, te dirá: "Would you like to leave a message?" o tú puedes decir, "May I leave a message? Asegúrate de dejar tu número de teléfono correcto si deseas que la persona te regrese la llamada. Esto se llama call back number.

Pidiendo que hablen despacio Si no estas seguro de comprender todo en ingles, se honesto; dile al que está al otro lado de la línea que hable más despacio así: "My English isn't very strong, could you please speak slowly?" La mayoría de las personas apreciarán tu honestidad y no se molestarán por complacerte.

Tomando notas Si telefonear y hablar en ingles te pone nervioso, es útil preparar una cuantas notas. Escribe unas breves líneas de lo que necesitas decir. Podrás organizar tus pensamientos de antemano y usar las notas como referencia si te confundes durante la llamada.

Recuerda tus modales Es muy importante ser educados al usar el teléfono. Utiliza las frases como: , 'Could you', y 'Please' cuando hagas un requerimiento.

¡Siempre recuerda terminar la conversación con un 'Thank you' y 'Goodbye'!

viernes, 9 de octubre de 2009

Hablando Inglés en 5 pasos Sencillos

¿La tarea de aprender inglés parece imposible?
¡No temas! así como un bebé aprende a caminar, necesitas aprender paso a paso. Lee nuestro consejo y pronto estarás corriendo por los caminos del inglés fluido



Start with a Smile
Sin importar cual sea tu nivel de inglés, con un poco de confidencia puedes recorrer el camino. Para hablar inglés fluido, debes ser capaz tomar algunos riesgos y esto requiere arrojo. Una persona que habla con una sonrisa puede crear una primera gran impresión, incluso si comete algunos errores en el camino.



Memorize More than Words
¿Conoces los tonos del vocabulario pero no tienes ni idea como usar las palabras? Trata de aprender frases u oraciones completas, esto te dará un mayor entendimiento de su significado; también te proporcionará más herramientas para comunicarte.



Listen to Learn
Cuando escuchas radio en inglés, noticias o ves películas, trata de analizar lo que escuchas. Debido a que el inglés está lleno de "idioms", consigue un cuaderno de apuntes para anotar las frases y palabras. Si estás hablando con un nativo, toma nota de la manera en que usa ciertas palabras. Aprender de conversaciones espontáneas te permitirá pasar de tu libro de inglés a la vida de las conversaciones reales.



Exercise those Vocal Cords
¡Es tiempo de empezar una rutina de ejercicios para tu voz! Si no tienes con quien hablar, trata de leer en voz alta, describe fotos en revistas u objetos en tu cuarto. Puedes también recitar líneas de juegos y conversaciones o practica presentando un argumento. Recuerda que la única manera de sentirte confortable hablando es practicar ¡Usa tu voz!



Take Up Modeling
Imita el modelo de conversación de un nativo. El énfasis y la acentuación son aspectos claves del inglés. Siéntate enfrente de tu DVD con el control remoto en la mano. Practica escuchando y repitiendo las palabras de actores a ritmo natural, es decir rápido! Esto hará que avances en el camino de la fuidez.

jueves, 8 de octubre de 2009

10 consejos para perfecta pronunciación


Todos saben que hablar en inglés en la única manera real de mejorar tu pronunciación, pero, ¿Y si no puedes practicar con una persona nativa cada día? ¡No te preocupes! Hay muchas maneras de ejercitar tus cuerdas vocales.

1. Listen to yourself. Si no puedes escuchar tus problemas de pronunciación, será difícil corregirlos. Trata de grabar tu conversación en una cinta y compárala con la conversación de un nativo.

2. Slow down! Muchos aprendices dicen que hablar rápido refuerza sus malos hábitos. Practica con algunas palabras básicas cada día. Empieza con sonidos solos, luego con una palabra y finalmente, une varias palabras.

3. Picture it... Cierra tus ojos y piensa sobre cómo se hace el sonido antes de intentar hablar. Visualiza la posición de tu boca y de tu cara.

4. Get physical! La pronunciación es una habilidad física. Estás enseñándole a tu rostro y boca nuevas maneras de usar diferentes músculos. Concéntrate en sonidos difíciles cada día. ¿Tienes problemas con el sonido "TH"? Pon tu lengua entre los dientes (no la muerdas) y suelta el aire. Siente como el aire se mueve hacia la parte superior de tu lengua.

5. Watch yourself. Ponte de pie frente a un espejo para ver el sitio de tu lengua, labios y la forma de tu boca cuando hagas ciertos sonidos. ¡Compara lo que ves en ti mismo con un video de pronunciación!

6. Copy the experts. No hay reemplazo para el aprendizaje la adecuada pronunciación que tener a un experto - Un nativo - Así que ¡Escucha! escucha la radio, atiende la televisión y ve películas en inglés. (No leas los títulos) Imita lo que estás escuchando - incluso si no estás seguro de lo que se estás diciendo.

7. Practice alone. Los problemas de pronunciación persisten debido a nos da miedo cometer errores. Crea escenarios - conoce a alguien, ordena en un restaurante, pregunta por direcciones- luego actúa el diálogo. ¡No seas tímido!

8. Find a language buddy. Tener una opinión objetiva de una persona amiga, es crucial. Consigue a un amigo que también esté interesado en mejorar su inglés. Trata de intercambiar mensajes grabados en una cinta para que puedan escuchar la pronunciación de cada uno.

9. Be poetic. Una buena pronunciación es más que sólo reproducir sonidos individuales. Es también entendimiento intonation (alzar, bajar y modular la voz). Lee poemas, conversa, canta y concéntrate en el énfasis y entonación de las palabras.

10. Sing a song! Aprende las letras de las canciones populares en inglés y cántalas. Cantar te ayudará a relajarte y a decir casualmente las palabras, también te ayudará a mejorar tu ritmo y entonación

miércoles, 7 de octubre de 2009

¿Necesitas cirugía para aprender inglés?

Muchos de nosotros encontramos excusas para evitar estudiar idiomas, incluso decimos que, ahora como adultos, somos incapaces de aprender cualquier cosa nueva. Sin embargo, una oportunidad, es lo que realmente necesitas si cuentas además con el currículo adecuado y un poco de fe en ti mismo para aprender inglés

¡Batalla contra las siguientes comunes excusas y se victorioso dominando el inglés!


My tongue was formed wrong
La pronunciación en inglés es difícil, especialmente si tu lenguaje nativo no usa algunos sonidos. Pero según su carácter funcional, tu lengua está bien y no necesitarás cirugía para hacer tu lengua más larga o flexible para poder hablar como un nativo. En su lugar, estudia la pronunciación básica, aprende como mover tu boca y escucha e imita los sonidos de los nativos. ¡La practica hace la perfección!



I'm too old to learn
Es verdad que probablemente no estés en la edad óptima para el aprendizaje de un lenguaje, bueno; a menos que tengas menos de 10 años de edad - ¡Pero nunca es tarde! Hay muchos adultos dominan exitosamente un idioma en su vida madura, es así que no permitas que tu edad te reprima.


I don't have the time
Tal vez tengas una agenda llena cada semana, pero todos tenemos cada día, unos pocos minutos para relajarnos. ¿Has considerado estudiar inglés en la escuela Englishtown; donde puedes ir a clase a cualquier hora del día y tener la libertad de estar cómodo en tu propia casa?


I'm not good at language learning
Si esta es tu excusa, tal vez no has descubierto cuál es tu estilo de aprendizaje. Cada uno de nosotros aprende de diferentes maneras - algunos con más motivación visual, otros con música y otros haciendo las cosas por sí mismos. Trata variando tus métodos de estudio y encuentra el que más se ajuste a ti.


I don't have access to English teachers
Si tienes acceso a Internet y tienes unos audífonos…¡Podrás contactar profesores de inglés nativos! ¡Atiende las Clases de Conversación en la escuela Englishtown no importa en qué parte del mundo estés!


People will laugh at me
Otro beneficio del aprendizaje en línea, es que no te pueden ver cuando te intimidas si cometes un error. Sin embargo, no necesitas preocuparte, ya que los profesores de Englishtown siempre te brindarán apoyo y criticas constructivas. ¡Ven a clase de conversación para ganar la confianza que necesitas para hablar inglés en el mundo real!


I can live without it
Si esta era tu excusa, es tiempo de re-examinar tu filosofía. Hubo un tiempo en que dominar el inglés no era necesario. Pero a medida que el mundo se desarrolla y los negocios internacionales crecen; la necesidad del inglés en casi todos los campos también aumenta.


Por Heather Daigle


http://www.englishtown.com.mx/community/channels/article.aspx?articleName=138-surgery&etag=None-art138-surgery